Не секрет, что у каждой субкультуры образуются свои слова, свой язык. Какие же слова прочно вошли в жизнь каждой русалочки? Ниже будет приведен краткий словарик самых распространенных слов в сообществе русалок.
— Mermaid.
Это просто самое первое слово в списке, и неудивительно — это «русалка» в переводе на английский.
— Merman.
Чаще всего используется как перевод слова тритон, но на самом деле слово обозначает «водяной». А тритон, то есть русал, так и остается «triton» или «tritone» на английском языке.
— Tail.
Слово «хвост» в переводе на английский. Примечательно, что частенько используется в названиях фирм производителей силиконовых хвостов.
Например, Mer «tail» or, Eva — «tail», Flip «tail».
«Хвост русалки» — становится очень известным словосочетанием. И это логично, ведь каждая русалочка в идеале должна иметь свой хвост, чтобы в нем плавать и просто существовать.
— Swim, swimming.
Без глаголов никуда, ведь плавание — наше все.
— Merpunk, merstyle, мерпанк.
Иногда встречается такая вариация как «sea punk». Все это — названия субкультуры, поддерживающей неформальный образ русалки.
— Тинт.
Русалки большую часть времени плывут под водой, а отказываться от косметики очень трудно.
Тинт — водостойкий бальзам, очень въедливый и держащийся половину суток.
— Очешуеть. Очешуеть, очешуенно — замена человеческим «обалдеть» и «обалденно».
Самые универсальные слова в общении между русалками, с помощью которых можно передать почти любой контекст.
— Мона.
Сокращенный вариант слова «моноласта», чаще встречается в профессиональных кругах — среди тех, кто создает хвосты русалок или плавает в хвостах русалок.
— Поликарбонат.
Конечно, в основном это строительный термин, но сейчас именно он становится основой моноласты.
—Тейлмейкер.
Tailmaker — человек, занимающийся изготовлением хвост русалки.
— sea, river, ocean.
Море, река, океан — в таком же порядке дан и перевод. Русалки делятся по видам в зависимости от места обитания, поэтому это тоже важны показатель.
— Moon.
Большая часть обрядов, ритуалов у русалок, да и в принципе поверий связана именно с Луной.
— Magic.
Магия — важная составляющая жизни русалки. Даже фирма хвоста «Magic»tail берет свое название от этого слова.
— freediving, mermaiding.
Фридайвинг и мермайдинг — два схожих, но в то же время и разных вида плавания.
Известные крылатые выражения, переделанные под русалок.
«Чешуя дыбом встала», «хвост мне в рот, вот это поворот», «плавники сложила», «плавники опустились». Веселые видоизмененные фразочки добавят морского аромата в любой диалог, заставят улыбнуться даже самых скучных товарищей. Ну и конечно, русалка русалку издалека увидит, если услышит эти самые заветные слова.
— Мавка, берегиня, неяды, лоскотухи, ундина, нингё, сирены, морская дева — каждая русалка должна разбираться во всех видах, знать основные отличия и мифологию.
— Сплыв, сплывка.
Сплыв русалок — собрание, встреча русалок в одном месте, торжественная встреча. Например, как Мермания 2016, которая прошла в январе 2016 года.
Или когда русалки собираются в школах русалок, чтобы поплавать вместе или научиться хорошо плавать в хвосте.
Синоним, который применяется чаще для названия такого мероприятия — слет.
— Заплыв.
Плавание русалки в каком-либо месте, тренировка.
— Bay, Bight. Обозначает «бухта», нередко используется для псевдонимов.
Теперь ты знаешь основные выражения из сленга русалочек и смело можешь присоединиться к нашему сообществу русалок в России! И теперь ты знаешь еще один способ, как стать русалкой.